Font Size
Genesis 47:8-10
New English Translation
Genesis 47:8-10
New English Translation
8 Pharaoh said to Jacob, “How long have you lived?”[a] 9 Jacob said to Pharaoh, “All[b] the years of my travels[c] are 130. All[d] the years of my life have been few and painful;[e] the years of my travels are not as long as those of my ancestors.”[f] 10 Then Jacob blessed Pharaoh and went out from his presence.[g]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 47:8 tn Heb “How many are the days of the years of your life?”
- Genesis 47:9 tn Heb “the days of.”
- Genesis 47:9 tn Heb “sojournings.” Jacob uses a term that depicts him as one who has lived an unsettled life, temporarily residing in many different places.
- Genesis 47:9 tn Heb “the days of.”
- Genesis 47:9 tn The Hebrew word רַע (raʿ) can sometimes mean “evil,” but that would give the wrong connotation here, where it refers to pain, difficulty, and sorrow. Jacob is thinking back through all the troubles he had to endure to get to this point.
- Genesis 47:9 tn Heb “and they have not reached the days of the years of my fathers in the days of their sojournings.”
- Genesis 47:10 tn Heb “from before Pharaoh.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.